翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

hybrid name : ウィキペディア英語版
hybrid name

In botanical nomenclature, a hybrid may be given a hybrid name, which is a special kind of botanical name. The ''International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants'' provides the following options in dealing with a hybrid:
* A hybrid may get a name; this will usually be the option of choice for naturally occurring hybrids.
* A hybrid may also be indicated by a formula listing the parents. Such a formula uses the multiplication sign "×" to link the parents.
A hybrid name can be indicated by:
* a multiplication sign "×" placed before the name of an intergeneric hybrid, or before the epithet of a species hybrid, e.g.:
*
*''Sorbaronia'' or ×''Sorbaronia'' is the name of hybrids between the genera ''Sorbus'' and ''Aronia'',
*
*''Iris germanica'' or ''Iris'' ×''germanica'' is a species derived by hybrid speciation
* or by the prefix ''notho-'' attached to the rank,
*
*''Crataegus'' nothosect. ''Crataeguineae''
*
*''Iris germanica'' nothovar. ''florentina''.
The provisions in the ''ICN'' that deal with hybrid names are Articles H.1 to H.12.〔
A hybrid name is treated like other botanical names, for most purposes. The multiplication sign is not part of the actual name and is to be disregarded for nomenclatural purposes such as synonymy, homonymy, etc. This means that a taxonomist could decide to use either form of this name: ''Drosera'' ×''anglica'' to emphasize that it is a hybrid, or ''Drosera anglica'' to emphasize that it is a species.
A hybrid name does not necessarily refer to a morphologically distinctive group, but applies to all progeny of the parents, no matter how much the variation. So, ''Magnolia'' ×''soulangeana'' applies to all progeny from the cross ''Magnolia denudata'' × ''Magnolia liliiflora'', and from the crosses of all ''their'' progeny, as well as from crosses of any of the progeny back to the parents. This covers quite a range in flower colour.
The names of intergeneric hybrids have a special form called a ''condensed formula''. The provisions in the ''ICN'' that deal with condensed formulae are Articles H.6 to H.9.〔
==See also==

* Grex (horticulture), different rules for naming orchid hybrids
* graft-chimaera names look similar, but use an addition sign "+".

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「hybrid name」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.